Nu am inteles niciodata sensul acestei expresii. Ce legatura au florile cu un copil nedorit in cele mai multe cazuri de cel putin una din cele doua persoane implicate in actiune. Sa fi fost florile momeala, greu de crezut, sau actul s-a consumat in gradina pe stratul de flori, asta pentru cei care au gradina.
Dar daca actiunea a avut loc pe bancheta unei masini sau intr-un hotel ieftin…cum se vor numi copiii rezultati ?…copiii din mercedes…. Desi sincer am auzit acest prenume la cetateni mai colorati care ne polueaza tara. De aici o fi plecat prenumele de Mercedes si Mercedesa ?
Pana la urma nu stiu care o fi varianta corecta, pentru orice eventualitate fetele necasatorite ar trebuie sa fie mai precaute in ceea ce priveste florile, altfel nu se stie cum necum dupa un simplu miros li se poate umfla burta…..
Expresia „copii din flori” scoate în evidență cum limbajul poate evolua de la metafore subtile la interpretări confuze și poate chiar derutante. Am realizat că ceea ce inițial avea o conotație poate romantică sau poetică, s-a transformat de-a lungul timpului într-o percepție distorsionată și adesea judecată social. Ceea ce putem învăța din această reflexie este să fim atenți la stereotipurile și prejudecățile care pot rezulta din termenii pe care îi folosim, și cum putem influența sau chiar schimba percepția asupra unor realități complexe prin alegerea cuvintelor noastre. În esență, prin conștientizarea limbajului nostru, putem evita perpetuarea stereotipurilor și construi un discurs mai empatic și mai deschis.
stii expresia „umbla din floare in floare”…poate are legatura si cu asta 🙂
Copiii inspirati din Mercedes, sau mai bine zis, numele lor inspirate din branduri de masini sau alte lucruri, vezi numai in comunitatea roma. In ultima perioada la noi se prefera mult numele strainilor, un Ion se transforma in Johnny sau mai stiu eu.
Cica o varianta ar fi descendenta telurica.
PS Bineinteles daca ti se pare prea academic pot sa spun ca expresia provine din faptul ca fata meets boy pe camp, fata beata rupta, tavaleala in campul cu flori, boy dispare, fata data pe spate. QED
Zoologika : @
Ultima parte a interpretari imi aduce aminte de o secventa din filmul ,,Istoria lumii ”..sau ceva de genul, era o secventa cu prima cerere in casatorie……….adica un fel de Flinstone o palea pe o duduie cu o maciuca in cap…
“umbla din floare in floare” probabil ee o expresie al unui parinte:))) care se adreseaza unei asa zise domnisoare.
Cine stie ,poate datorita modului de imultire sexuat la flori ,in care semitele apareau pe nepusa masa .Sau copii aparuti ca florile ,fara sa-ti dai seama de unde .Ar mai fi si „umbla din floare in floare „,intr+adevar